автономного образовательного учреждения высшего профессионального
образования «Национальный исследовательский университет
«Высшая школа экономики»
Факультет Санкт-Петербургская школа социальных и гуманитарных наук Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»
Рабочая программа дисциплины
«Внутренний экзамен по английскому языку (1 курс)»
для направления 39.03.01 “Социология”
подготовки бакалавра
1 курс
Автор программы:
Гатауллина Н.А. — старший преподаватель департамента иностранных языков (
natalya.gataullina@gmail.com)
Согласована методистом ОСУП
«31» марта 2016 г.
Т.Г. Ефимова __________
Утверждена академическим советом ОП «Социология»
«31» марта 2016 г.
Академический руководитель ОП
Д.А.Александров __________
Санкт-Петербург, 2016
Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.
-
Область применения и нормативные ссылки
Внутренний экзамен по английскому языку является единым и обязательным для всех студентов итоговым контролем за первый год обучения. Настоящая рабочая программа дисциплины очерчивает область подготовки к экзамену на основании установленных минимальных требований к знаниям и умениям студента, полученным в ходе подготовки по программе «Внутренний экзамен по английскому языку (1 курс)», а также определяет содержание и виды заданий итогового экзамена.
Программа предназначена для преподавателей, ведущих дисциплину «Английский язык», учебных ассистентов и студентов направления подготовки 39.03.01 Социология.
Программа разработана в соответствии с:
- Образовательным стандартом НИУ ВШЭ по направлению подготовки 39.03.01 «Социология»: http://www.hse.ru/data/2015/05/20/1097269134/Бакалавриат_ОС_Социология.pdf
- Образовательной программой «Социология» по направлению подготовки 39.03.01 «Социология»;
- Рабочим учебным планом НИУ ВШЭ – Санкт-Петербург по направлению подготовки бакалавра 39.03.01 «Социология».
- Спецификацией единого экзамена 1 курс, 4 модуль и образцами экзаменационных заданий по всем видам деятельности: http://lang.hse.ru/document;
- Программой учебной дисциплины «Английский язык» по направлению подготовки 39.03.01 «Социология»,
-
Цели освоения дисциплины
Основной целью курса дисциплины «Внутренний экзамен по английскому языку (1 курс)» является проверка уровня владения студентами английским языком в конце обучения на 1 курсе, формирование у студентов навыков самооценки своей иноязычной коммуникативной компетенции в соответствии с общеевропейской шкалой (Общеевропейская шкала уровней CEFR http://www.cambridgeenglishteacher.org/what_is_this), а именно: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической, а также формирование академических навыков, необходимых для использования английского языка в учебной, научной, и профессиональной деятельности.
Задачами дисциплины являются:
1. проверка знания студентов формата международного экзамена по академическому английскому (IELTS), требований формата, критериев оценки разных видов деятельности;
2. проверка речевых умений в устной и письменной речи, языковых навыков и социокультурной осведомленности в диапазоне указанных уровней коммуникативной компетенции;
3. проверка уровня речевых умений в устной и письменной речи, навыков работы с разными видами текстов в формате международного экзамена (IELTS);
4. проверка знания студентом эффективных стратегий сдачи экзамена.
-
Компетенции обучающегося, необходимые для успешной сдачи экзамена
Студент должен знать:
- повседневную и академическую лексику в рамках предложенной программы;
- обязательную лексику курса основного английского данного уровня в объеме базовых 300 языковых единиц;
- обязательную грамматику курса;
- правила речевого этикета;
- жанровые особенности академических текстов;
- основные особенностях научного стиля;
- требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры;
- основные ресурсы, с помощью которых можно оценить достигнутые цели, выявить пробелы в знаниях и эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы учебных пособий, словарей, справочников, информационных сайтов).
Студент должен уметь:
- читать и понимать основное содержание аутентичных английских общественно-политических, публицистических и прагматических текстов (информационных буклетов, брошюр/проспектов), научно-популярных текстов, блогов/веб-сайтов; выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера, уметь выделить главное и сопутствующее в тексте любой сложности и представить результаты в устной и письменной форме (реферирование — summary);
- делать заметки, конспектировать основные положения прочитанного материала для последующего обобщения;
- воспринимать на слух и понимать основное содержание аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов, относящихся к различным типам речи (диалог, сообщение, рассказ, лекция), содержащих до 3% незнакомой лексики, значение которой должно быть раскрыто на основе умения пользоваться языковой логической догадкой, а также выделять в них значимую/запрашиваемую информацию, уметь конспектировать услышанное, вести запись основных мыслей и фактов (из аудиотекстов и текстов для чтения);
- отвечать на вопросы по общей тематике, делать монологическое высказывание по предложенной теме или на основании предложенного текста, отвечать на вопросы, требующие аналитического взгляда на проблематику, выявлять под-проблемы, уметь высказать и обосновать свою точку зрения, проходить диалог-интервью/собеседование, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости используя стратегии преодоления затруднений в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и др.); делать сообщения и выстраивать монолог-описание, монолог-повествование и монолог-рассуждение, используя при этом широкий набор языковых средств;
- формулировать основную мысль параграфа (topic sentence) в соответствии с общей формулировкой темы и написать параграф, соответствующий данной основной мысли;
- писать эссе на заданную тему в соответствии с требованиями международного экзамена IELTS;
- логически-организованно устно и письменно описать график, диаграмму, процесс представленный в виде картинок;
- составлять логическое, структурированное сообщение по широкому спектру тем;
- извлекать и обрабатывать необходимую информацию из текстов по специальности;
- пользоваться справочными материалами, в том числе, ресурсами Интернет.
Студент должен иметь навыки (приобрести опыт):
- просмотрового, поискового чтения и чтения с полным пониманием содержания прочитанного;
- устного общения на английском языке (в пределах повседневной, профессиональной и академической тематики);
- передачи информации, взаимодействия, импровизации;
- участия в дискуссии, умения сформулировать свою точку зрения по вопросам темы, сформулировать аргументы, свою точку зрения;
- стратегиями восприятия, анализа, создания устных и письменных текстов разных типов и жанров;
- компенсаторных умений, помогающими преодолеть затруднения в коммуникации, вызванные объективными и субъективными, социокультурными причинами;
- владения стратегиями проведения сопоставительного анализа факторов культуры различных стран.
В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:
Компетенция | Код по НИУ | Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата) | Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции |
Способен учиться, приобретать новые знания, умения, в том числе в области, отличной от профессиональной | СК-Б1 | Владеет основными методами, способами и средствами получения, хранения,
переработки информации (в том числе, на английском языке) |
Внеаудиторное чтение, подготовка устного резюме (summary) текста, подготовка презентаций, проектная работа, работа в системе LMS e-front |
Способен оценивать потребность в ресурсах и планировать их использование при решении задач в профессиональной деятельности | СК-Б5 | Студент демонстрирует владение английским языком, достаточное для общения (как устного, так и письменного) на повседневные темы, а также общения в деловой среде. | Коммуникативные методы обучения английскому языку, метод проектов |
Способен работать с информацией: находить, оценивать и использовать информацию из различных источников, необходимую для решения научных и профессиональных задач (в том числе на основе системного подхода) | СК-Б6 | Студент демонстрирует владение английским языком, достаточное для поиска и обработки информации в соответствии с поставленными задачами |
Подготовка презенаций, внеаудиторное чтение |
Способен грамотно строить коммуникацию, исходя из целей и ситуации общения | СК-Б9 | Демонстрирует умение выражать свою точку зрения на проблему, приводить аргументы и контр аргументы, делать выводы (устно и письменно; в режиме монолога и диалога) | Написание эссе, различные виды монологической и диалогической речи |
Способен критически оценивать и переосмыслять накопленный опыт (собственный и чужой), рефлексировать профессиональную и социальную деятельность | СК-Б10 | Способен критически оценивать и переосмыслять накопленный опыт (собственный и чужой), рефлексировать профессиональную и социальную деятельность | Метод проектов, написание эссе |
-
Место дисциплины в структуре образовательной программы
Настоящая дисциплина относится к дисциплинам профессионального цикла, базовой части, и блоку дисциплин, обеспечивающих бакалаврскую подготовку.
Данная дисциплина является обязательной для всех студентов 1 курса. Экзамен сдается в конце учебного года, в 4 модуле.
-
Формы контроля знаний студентов
Экзаменационная работа состоит из 4-х частей.
% | Время, мин. | |
Чтение | 25 | 20 |
Аудирование | 25 | 20 |
Письмо | 25 | 30 |
Говорение | 25 | 10* |
Всего: 80 минут в расчете на одного студента
5.1 Формат проведения экзамена
Задания на чтение, аудирование и письмо выполняются по окончанию занятий в назначенный день. Время выполнения – 70 минут.
Устная часть экзамена состоит из двух частей. В начале беседы студент получает карточку с заданием. Тематика определяется в соответствии с программой. В течение 1 минуты студент продумывает ответ. Затем в течение 2 минут высказывается по заданной теме.
Во второй части студент отвечает на 2-3 дополнительных вопроса экзаменаторов. Ответы должны быть обоснованы и аргументированы.
5.2 Содержание экзаменационной работы
В экзаменационной работе использованы задания следующих типов:
ЧТЕНИЕ.
1. Задания на заполнение предложений пропущенными словами, в соответствии с прочитанным текстом.
2. Задания на понимание запрашиваемой информации:
верно/неверно/не сказано.
АУДИРОВАНИЕ.
- Задание на понимание источника информации: выявление
соответствия слов участникам коммуникации.
2. Задание на понимание запрашиваемой информации: заполнение
таблицы.
ПИСЬМО.
- Ответ на поставленный вопрос в пределах одного абзаца (100-150 слов). Студенту предоставляется выбрать тип абзаца. Тематика определяется в соответствии с программой.
УСТНАЯ РЕЧЬ.
- Монолог на заданную тему (с предварительной подготовкой в течение 1 минуты).
- Ответы на вопросы по трем пройденным темам, предполагающим развернутые аргументированные ответы на вопросы и высказывания экзаменаторов.
5.3 Распределение заданий по содержанию и проверяемым умениям и навыкам
Разделы работы | Проверяемые элементы содержания | Количество заданий | ||
всего | С выбором ответа и кратким ответом | С развернутым ответом | ||
Аудирование (полилог) | Контролируется:
1. понимание соответствия слов участникам коммуникации; 2. понимание запрашиваемой информации. |
10 | 5
5 |
|
Говорение | — монолог
Неподготовленная беседа Контролируется: 1.соответствие теме и задаче; 2.организация высказывания; 3. грамотность; 4. выбор речевых и языковых средств; 5. беглость речи; 6.интерактивность. |
3 | 3 | |
Чтение (научно-популярная статья) | Контролируется:
1. понимание логико-смысловых соответствий в тексте; 2.понимание информации. |
10 | 5
5 |
|
Письмо | Написание абзаца.
Контролируется: 1. соответствие теме и коммуникативному заданию; 2.организация текста; 3. грамотность; 4. выбор языковых средств. |
1 | 1 | |
Итого: | 24 | 20 | 4 |
5.4. Система оценивания выполнения отдельных заданий и экзаменационной работы в целом
Задание с выбором ответа и кратким ответом считается выполненным, если выбранный учащимся номер ответа совпадает с верным ответом. Все задания с выбором ответа оцениваются в 0 или 1 балл.
Задание с развернутым ответом оценивается экспертом с учетом правильности и полноты ответа. К каждому заданию приводится инструкция для экспертов (критерии), в которой указывается, за что выставляется каждый балл.
Общий балл вычисляется по следующей формуле:
R*0,2 + A*0,2 +Sp*0,3 + P*0,3 = Exam, где
R – оценка за чтение;
A — оценка за аудирование;
Sp – оценка за устную речь,
P — оценка за написание абзаца.
5.5. Образцы заданий экзаменационной работы
Раздел работы | Образцы заданий | |
1 | Чтение | 1. Заполните предложенные ниже утверждения, используя не более 3х слов из текста.
2. Прочитайте текст и пометьте утверждения 6-10. Верно/неверно/не указано. |
2 | Аудирование | 1. Прослушайте полилог и установите соответствие высказываний 1- 5 участникам полилога P, J, T.
2. Прослушайте полилог и заполните пробелы 6-10 в таблице. |
3 | Говорение | 1. В течение 2-х минут рассуждайте на заданную тему (тематика определяется в соответствии с программой).
2. Ответьте на вопросы экзаменаторов. Поддержите их реплики и высказывания. |
4 | Письмо | Ответьте на поставленный вопрос в пределах одного абзаца (100-150 слов). Тематика определяется в соответствии с программой. |
5.6. Распределение заданий КИМ по уровню сложности
В работе используются задания базового и повышенного уровней сложности. Задания базового уровня сложности проверяют сформированность ключевых языковых навыков и речевых умений на иностранном языке. Задания повышенного уровня сложности предполагают владение познавательными умениями в устной и письменной речи, без которых невозможно успешное продолжение обучения на более высоких ступенях.
Распределение заданий по уровням сложности
Уровни сложности | Число заданий | Максимальный балл за задания данного уровня сложности | Процент максимального балла за задания данного уровня сложности от максимального балла за всю работу |
Базовый | 12 | 5 | 50,00% |
Повышенный | 12 | 5 | 50,00% |
Итого: | 24 | 10 |
-
Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
-
Основная литература
-
Black, M, Sharp & W. (2011). Objective IELTS Intermediate, Self-study student’s book and audio CDs. Cambridge University Press
Dellar, H. & Walkley, A. (2012). Outcomes. Student’s Book уровень Advanced. Heinle Cengage Learning
Nuttall, C. & French, A. (2012). Outcomes Workbook. Advanced with CDs. Heinle Cengage
-
Дополнительная литература
McCarter, S. (2010). Ready for IELTS. Coursebook. Macmillan: Oxford
McCarter, S., & Cusack, B. (2007). Improve Listening and Speaking Skills. Macmillan: Oxford
McCarter, S. & Whitby, N. (2007). Improve Writing Skills. Macmillan: Oxford
Hopkins, D. (2008). Grammar for IELTS. CUP: Cambridge
McCarthy, M., & O’Dell F. (2009). Academic vocabulary in use. CUP: Cambridge
Harrison, L., Cushen, C., Hutchinson, S. (2010). Achieve IELTS Grammar & Vocabulary Marshall Cavendish
-
Программное обеспечение и Интернет-ресурсы
Материалы единого экзамена по английскому языку для студентов 1 курса бакалавриата (конец 4 модуля): http://lang.hse.ru/documents
Единый экзамен по английскому языку 1 курс, 2 модуль (бакалавриат):
http://lang.hse.ru/news/137772757.html
The Longman Dictionary of Contemporary English Online
http://www.ldoceonline.com/
Oxford Learner’s Dictionaries
http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ http://www.ielts.org/teachers.aspxhttp://www.ieltsbuddy.com/ — practice on-linehttp://www.cambridgeesol.org/teach/ielts/academic_reading/index.htm http://www.cambridgeesol.org/teach/ielts/academic_writing/index.htm
-
Список литературы
- Федеральные государственные общеобразовательные стандарты высшего профессионального образования (электронный ресурс). http://fgosvo.ru/fgosvpo/7/6/1/8
- Образовательный стандарт федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Национального Исследовательского Университета «Высшая Школа Экономики» по направлению подготовки 080500.62 «Менеджмент» Уровень подготовки: Бакалавр, Москва 2011
- Единый классификатор компетенций НИУ ВШЭ (http://www.hse.ru/studyspravka/ekk)
- Соловова Е.Н. Учебная программа дисциплины «Иностранный язык» (английский) для НИУ-ВШЭ.
- Суворова Ю.А. Программа дисциплины «Иностранный язык» (английский) (1 курс), интенсивный курс английского языка для начинающих. Уровень подготовки: Бакалавр, Москва 2014
В 2017 году дополнительное испытание (ДВИ) по иностранному языку предусмотрено при приеме в МГИМО на следующие программы бакалавриата:
- «Дипломатия и политика зарубежных стран» по направлениям «Зарубежное регионоведение», «Международные отношения»;
- «Международные отношения и энергетическая дипломатия» и «Мировая политика» по направлению «Международные отношения»;
- «Международные экономические отношения» и «Мировая экономика и международное энергетическое сотрудничество» по направлению «Экономика»;
- «Международное право», «Международное частное и гражданское право», «Европейское право», «Административное и финансовое право», «Международное право и юридическое обеспечение международного энергетического сотрудничества».
За два часа абитуриенту предстоит выполнить пять заданий. Первое из них направлено на проверку лексических знаний: абитуриент должен выбрать один правильный ответ к каждому из 10 предложений и может получить за это максимальные 10 баллов. Во втором задании предлагается заполнить пропуски в предложениях, вставив в определенные места предлоги и наречия, максимальный результат — 20 баллов за 20 правильно заполненных пропусков. За третье задание можно получить сразу 40 баллов: для этого нужно раскрыть скобки в 40 предложениях, поставив глагол в нужную форму. В четвертом задании необходимо перевести с русского на иностранный язык 10 мини-ситуаций, продемонстрировав знание грамматики. За безошибочный перевод каждого из 10 пунктов выставляется 20 баллов. В пятом задании абитуриент читает связанный текст и отвечает на 10 вопросов по его содержанию. Задачу несколько облегчает тестовая форма задания — к каждому вопросу дается четыре варианта ответа, из которых верным может быть только один. За правильное выполнение можно получить 10 баллов. Максимально экзамен оценивается в 100 баллов, положительным считается результат более 60 баллов.
«Наибольшие затруднения у абитуриентов МГИМО на экзамене вызывает четвертая часть — перевод с русского языка на английский. Далеко не во всех школах сейчас обучают навыку перевода, в основе большинства учебных программ лежит коммуникативный подход. Эта методика сводится к тому, что ты погружаешься в языковую среду и сразу общаешься на английском: учишься понимать, что тебе говорят, и отвечать. А собственно перевод становится уделом профессиональных переводчиков. В итоге получается, что многие выпускники на экзамене не в состоянии перевести правильно даже одну ситуацию.
Максимально это задание оценивается в 20 баллов из 100. За правильный перевод каждой из 10 мини-ситуаций абитуриент получает по два балла — один балл ставится за грамматику и один — за лексику. Критерии оценки как всего экзамена, так и данного задания очень жесткие. Даже при отсутствии, например, артикля за грамматику будет ноль. Если по сути все переведено верно, но грамматическая конструкция не эталонная, опять же, ставится ноль. Получить за перевод пять-семь баллов считается очень хорошим результатом, а 10 баллов — вообще блестящим.
Второе по сложности задание — это предлоги. С одной стороны, в школе это проходят, но неподготовленные абитуриенты теряются и делают много ошибок. Если не учить конкретно предлоги и фразовые глаголы, это задание выполнить трудно. По моим наблюдениям, школьник, который может написать ЕГЭ на 85 баллов и выше, задание из ДВИ с предлогами выполняет лишь на треть. Но могу сказать, что в рамках этой темы вполне можно натренироваться — в отличие от перевода, где много нюансов, которые разбираются, по большому счету, уже на первых курсах бакалавриата.
Относительно простым на экзамене можно назвать задание, где требуется поставить глаголы в нужное время. Причем это самый весомый в общей сумме баллов раздел, за его правильное выполнение можно получить сразу 40 баллов. Но это, конечно, не так просто. Всего в английском языке используется 12 времен глаголов, и в ЕГЭ в аналогичном задании затрагивается, в лучшем случае, половина из них. А для экзамена МГИМО надо знать все времена, причем даже редкие, которые в школе порой и не проходят вовсе (например, Past Perfect Continuous). Также относительно несложно выполнить задание по чтению. Абитуриентам предлагается текст и 10 вопросов к нему. Здесь вполне реально ответить без ошибок хотя бы на половину вопросов и получить 5 баллов из 10.
Поскольку ДВИ МГИМО — это очень специфический экзамен, не зная подводных камней, сдать его очень сложно. Я бы порекомендовала начинать готовиться минимум за два года. И, конечно, наилучший вариант — это репетитор, который обеспечит вам индивидуальный подход. Еще большую роль играет подкрепление — хорошая школа и личная мотивация. В начале пути школьник уже должен знать язык на уверенном уровне Intermediate, с нуля начинать невозможно. Кроме того, в МГИМО есть хорошие экспресс-курсы, которые проходят накануне ДВИ. Там за несколько дней в интенсивном режиме можно разобрать все задания экзамена и узнать их специфику.
Школьникам, которые готовятся к этому экзамену, я бы порекомендовала пользоваться учебными пособиями по подготовке к экзаменам FCE и CAE. Они не совсем соответствует тесту МГИМО, но лексика, которая там есть, даст хорошую базу, чтобы сделать первое и последнее задания. Также необходимо повторять грамматику и все времена английского глагола. По теме «Предлоги» есть пособие Round-Up 6 (Evans V.), а именно, его последняя часть. Там приведен хороший список предлогов и фразовых глаголов, с которым можно работать. Если говорить о разделе «Чтение», то для подготовки хорошо использовать тексты из теста IELTS. Они там сложные, хорошего уровня.
Список литературы:
- Т.Ю. Дроздова, А.И. Берестова, В.Г. Маилова, «English Grammar: reference and practice»;
- Thomson A.J., Martinet A.V., «A Practical English Grammar»;
- Luke Prodromou, «Grammar and Vocabulary for First Certificate»;
- Richard Side, Guy Wellman, «Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency».
Если говорить об уровне экзамена МГИМО, могу привести такое сравнение. ЕГЭ ориентирован на уровень знания языка B2. Кембриджский экзамен FCE так же рассчитан на уровень B2, но, если их сравнить, он реально сложнее ЕГЭ. По моему мнению, ЕГЭ — это все-таки, скорее, уровень B1+. А для того чтобы сдать ДВИ МГИМО на проходной балл, у абитуриента должен быть уверенный уровень B2, и даже ближе к С1 по кембриджской системе.
Хорошим результатом за ДВИ я считаю любую оценку выше 60 баллов. Это не ЕГЭ, где реально получить и 100 баллов, здесь не идет речь даже о 90, 80 баллах. Заработать в МГИМО 60 баллов — уже очень непросто. 70 баллов и выше — это вообще отличный результат. Очень часто бывает, что у абитуриента высокие баллы по ЕГЭ, под 100 по всем предметам, а ДВИ он пишет на 65. И это считается хорошо, молодец. Ведь половина поступающих вообще не переходит минимальный порог «на тройку«».
«ДВИ МГИМО и ЕГЭ по английскому языку — это совершенно разные экзамены, здесь нет никакого сходства. Единый госэкзамен сам по себе нацелен на среднестатистического школьника. Считается, что любой выпускник после 11 лет обучения может его сдать. Поэтому его специально не усложняют, все задания при должной подготовке там выполнимы. А вот ДВИ МГИМО ставит своей целью выявить наиболее способных ребят, которые смогут учиться по углубленной языковой программе, он рассчитан на подготовленного абитуриента с очень высоким уровнем английского языка, поэтому и задания в нем соответствующие.
В ЕГЭ гораздо легче грамматический материал. В госэкзамене есть аудирование, в ДВИ аудирования нет. И там, и там присутствует блок «Чтение», но это два абсолютно непохожих задания. В ЕГЭ три текста, в МГИМО — один. При этом в университете текст короче и гораздо сложнее, чем в выпускном экзамене. Вот почему даже проходной балл «на тройку» — 60 баллов — является хорошим результатом за ДВИ.
Самое сложное задание по всем параметрам — это перевод. Там есть все: это и предлоги, и непростые грамматические структуры, и лексическое наполнение. Это задание по своему уровню сложности существенно превышает тот материал, который используется в ЕГЭ. А на госэкзамене перевода нет вообще, как и в программе средней школы.
Более спокойно школьники воспринимают задание по чтению, но здесь легкость обманчива, потому что вопросы к тексту тоже имеют свои особенности. На мой взгляд, проще всего подготовиться к первому и второму заданию на лексику и предлоги. Список лексических единиц и предлоги можно заучить наизусть, но, опять же, в том случае, если у школьника есть потенциал.
Что касается конкретных учебных пособий, то я могу порекомендовать для подготовки книги, которые можно приобрести непосредственно в МГИМО. Это три издания из серии «Внутренний экзамен»: «Предлоги и наречия», «Перевод» и «Комплексная подготовка». Не могу сказать, что эти учебники идеальные, но они, по крайней мере, дают понимание о структуре экзамена и особенностях его заданий.
К ДВИ однозначно нужно готовиться отдельно. И здесь есть два варианта — либо курсы при МГИМО, либо репетитор. Конечно, плюс частного преподавателя в том, что он учитывает все особенности ученика, разрабатывает индивидуальную программу подготовки и график занятий. Для того чтобы действительно хорошо подойти к этому экзамену, нужно последовательно заниматься три-четыре года. У школьника должны быть не только способности к языку выше среднего, но и хороший кругозор и высокий уровень общего развития. Как в любом большом деле, здесь важно усердно заниматься и не лениться, и тогда действительно можно достичь поставленной цели».
МГИМО имеет особый статус и для поступления в этот вуз нужно иметь результаты не только ЕГЭ, но и сдать ДВИ в самом вузе. Необходимо получить как минимум 60 баллов за ДВИ, чтобы поступить на платное обучение. ДВИ МГИМО — очень специфический экзамен, его сложно сдать, не зная подводных камней.
Пришел, увидел, поступил!
Уже много лет лет я помогаю выучить английский язык всем желающим. За год вы сможете подготовиться к сдаче ЕГЭ до 100 баллов и к поступлению в МГИМО; сдадите международный языковой экзамен и поставите идеальное произношение.
ВНИМАНИЕ: Каждый год В СЕНТЯБРЕ уменя стартуют 2 курса онлайн-вебинаров: 1) по подготовке к ДВИ МГИМО 2) по подготовке к ЕГЭ по английскому!
Готовиться к данному экзамену надо не меньше года, поэтому не теряйте времени и начинайте подготовку уже сегодня!
englishapple2000@yandex.ru
мгимо английский язык
Подготовительный курс к вступительному экзамену в МГИМО по английскому языку
Дополнительное вступительное испытание (ДВИ) внутренний экзамен, который необходимо сдать абитуриентам для поступления в МГИМО.
МГИМО имеет особый статус и для поступления в этот вуз нужно иметь результаты не только ЕГЭ, но и сдать ДВИ в самом вузе.
Необходимо получить как минимум 60 баллов за ДВИ, чтобы поступить на платное обучение
ДВИ в МГИМО и ЕГЭ – два совершенно разных экзамена. Максимально экзамен оценивается в 100 баллов, но для участия в конкурсе необходимо получить как минимум 60 баллов. Абитуриенты, набравшие меньше 60 баллов, не смогут поступить ни на бюджет, ни на платное обучение. Чтобы успешно сдать экзамен, к ДВИ нужно готовиться отдельно.
ДВИ МГИМО — очень специфический экзамен, его сложно сдать, не зная подводных камней.
За два часа абитуриенту нужно выполнить пять заданий:
-
Первое задание проверяет лексические знания: нужно выбрать один правильный ответ к каждому из 10 предложений (10 баллов).
-
Второе задание – заполнить пропуски в 20 предложениях, вставив в определенные места предлоги и наречия (20 баллов)
-
Третье задание – раскрыть скобки в 40 предложениях, поставив глагол в нужную форму (40 баллов).
-
Четвертое задание – перевести с русского на иностранный язык 10 мини-ситуаций, продемонстрировав знание грамматики (20 баллов)
-
Пятое задание – прочитать связанный текст и ответить на 10 вопросов по его содержанию
Ниже я привожу вашему вниманию варианты экзаменационных вопросов ДВИ МГИМО за 2017. Данные упражнения несомненно помогут вам приобрести дополнительные навыки для выполнения данной части экзамена.
Тем не менее, помните, что, как показала практика, самостоятельно подготовиться к успешной сдачи данного экзамена практически нереально.
Существует слишком много нюансов, подводных камней, о которых вы даже не подозреваете, в то время как цена каждой, даже самой незначительной ошибки, чрезвычайно высока.
Поэтому не теряйте времени, приходите на мои занятия и давайте начнем готовиться к ДВИ МГИМО вместе!
тесты для подготовки к дви по английскому языку в мгимо
-
Варианты заданий ДВИ по Английскому языку в МГИМО за 2017 год
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
АВТОРСКИЙ КУРС ПОДГОТОВКИ К СДАЧЕ ДВИ ПО АНГЛИЙСКОМУЯЗЫКУ
В МГИМО
О КУРСЕ
- Курс строится на мощной лексико-грамматической базе, необходимой для успешной сдачи ДВИ.
- Мы готовимся по обширному ряду пособий уровня Advanced, а также по самой релевантной литературе (рекомендовано на подготовительных курсах при МГИМО).
- В рамках курса есть уникальная возможность разобрать все реальные экзамены прошлых лет, обсудить любые языковые нюансы.
- Мой многолетний опыт позволил выстроить идеальную комплексную методику подготовки к ДВИ.
Курс включает:
- предварительное тестирование ученика и определение текущего уровня знаний;
- предоставление списка литературы для совместной и самостоятельной подготовки;
- знакомство с форматом экзамена и рекомендации по распределению времени на экзамене;
- комплексное изучение лексико-грамматической базы английского языка;
- тренировочные упражнения по выполнению тестовой части экзамена;
- тренировочные упражнения по выполнению письменной части экзамена «Перевод»;
- проверка домашних заданий и разбор ошибок с закреплением новых знаний на аналогичных примерах;
- психологическая подготовка к экзамену;
- промежуточный «срезовый» контроль;
- регулярный отчет об успеваемости для родителей;
- поведение на экзамене и апелляции.
+7 921 992 46 90
englishapple2000@yandex.ru
МГИМО дви Английский язык 2019
|
|
|