Я в кафе сочинение на немецком

Прежде чем отправиться на обед в ресторан, позаботьтесь о том, чтобы забронировать столик.

Это не то чтобы обязательно — просто так вы будете уверены в том, что, когда придёте в приглянувшееся вам место, о котором вы, допустим, прочитали в Интернете, а там негде яблоку упасть, вас будет ждать столик.

Im Restaurant

Заказ столика

Здесь есть поблизости хороший ресторан? Gibt’s hier ein gutes Restaurant in der Naehe?
Вы можете порекомендовать хороший ресторан? Koennen Sie mir ein gutes Restaurant empfehlen?
Что-нибудь, где не слишком дорого. Etwas, wo es nicht zu teuer ist.
Здесь поблизости есть китайский ресторан? Gibt’s hier ein chinesisches Restaurant in der Naehe?
Я хотел бы пойти в китайский ресторан. Ich moechte ein chinesisches Restaurant besuchen.
Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. Ich moechte die beste Nationalgerichte kosten.
Нам нужно делать заказ заранее? Sollen wir die Bestellung im voraus machen?
Вы не могли бы принять мой заказ? Koennten Sie meine Bestellung annehmen?
Когда вы открываетесь на завтрак? Wann oeffnen Sie zum Fruehstueck?
Мне нужен стол на двоих. Ich brauche einen Tisch fuer zwei Personen.
У вас есть столик у окна? Haben Sie einen Tisch am Fenster?
Нас шесть человек. Wir sind zu sechs.
У меня заказ. Bestellung, bitte.

В ресторане:

существительное глагол
das Frühstück (завтрак) frühstücken (завтракать)
das Mittagessen (обед) zu Mittag essen (обедать)
das Abendessen (ужин) zu Abend essen (ужинать)

Warme Gerichte / горячие блюда:

Spare Ribs свиные ребрышки в остром соусе
Chicken Wings уриные крылышки в соусе барбекю
ein halbes Grillhähnchen половина курицы-гриль
eine game Schweinshaxe целая свиная нога
Rollbraten mit Soße свиной рулет с соусом
Schweinswürstel свиные колбаски
Bratwurst mit Semmel жареная сосиска с булочкой
Pommes frites картошка фри

Spirituosen / алкогольные напитки:

Schnaps Немецкая водка
Grappa Итальянская водка
Wodka Водка
Kirschwasser Вишневая наливка
Jägermeister Немецкий ликер на травах (35%)
Ramazotti Итальянский ликер на травах (30%)
Amaretto Итальянский миндальный ликер (21-25%)

Alkoholfreie Getränke / безалкогольные напитки:

Mineralwasser Натуральная минеральная вода
Tafelwasser Минеральная вода
Limonade Лимонад
Apfelsaft Яблочный сок
Orangensaft Апельсиновый сок
Traubensaft Виноградный сок
Johannisbeersaft Смородиновый сок
Espresso Экспрессо
Tasse Kaffee Чашка кофе
Tee mit Zitrone Чай с лимоном
Kamillentee Ромашковый чай
Pfefferminztee Мятный чай
Früchtetee Фруктовый чай
Schwarzer Tee Черный чай
Grüner Tee Зеленый чай

В ресторане. Диалог на немецком языке

— Guten Abend, wo dürfen wir Platz nehmen?
Добрый вечер, где мы можем присесть?
— Guten Abend! Nehmt ihr bitte Platz hier in der Ecke. Ich bringe Euch die Speisekarte
Добрый вечер! Садитесь, пожалуйста, здесь в углу. Я принесу Вам меню
— Danke.
Спасибо
— Hier ist die Speisekarte. Möchtet Ihr vielleicht etwas sofort bestellen?
Вот меню. Возможно Вы хотите что-нибудь сразу заказать?
— Nein, danke. Wir lernen erst die Gerichte in der Speisekarte kennen
Нет, спасибо. Мы сначала ознакомимся с блюда в меню
— Ja, natürlich
Да, конечно
— Herr Ober!
Официант!
— Habt Ihr schon gewählt?
Вы уже выбрали?
— Ja. Als Vorspeise möchten wir haben einen Fleischaufschnitt, zwei mit Käse belegte Brötchen und zwei Kaviarbrötchen
Да. На закуску мы хотели бы мясную нарезку, два бутерброда с сыром и два с икрой
— Gut. Wir haben heute sehr leckere Suppen. Ich empfehle sie Euch!
Хорошо. У нас сегодня очень вкусные супы. Я рекоменду их Вам!
— Was für die Suppen haben Sie?
Какие супы у Вас есть?
— Das sind die Spargelcremesuppe und die Ochsenschwanzsuppe à la Tick
Спаржевый суп-пюре и суп из бычьих хвостов à la Tick
— Ok. Wir probieren sie gern
Хорошо. Мы охотно попробуем их
— Was möchtet Ihr als Hauptgericht? Das Fleisch, den Fisch oder vielleicht ein vegetarisches Essen?
Что бы Вы хотели в качестве главного блюда? Мясо, рыбу или возможно вегетарианскую пищу?
— Wir möchten das Fleisch
Мы хотели бы мясо
— Welches Fleisch bevorzugt Ihr: Rinderfleisch, Schweinefleisch oder Hühnerfleisch?
Какое мясо Вы предпочитаете? Говядину, свинину или курятину?
— Rinderfleisch bitte
Говядину, пожалуйста
— Ok. Seht Ihr da in der Speisekarte…Und ich kann Euch einen Rinderschmorbraten oder Rindsfrikasse mit Spargel und Champignons empfehlen
Хорошо. Посмотрите здесь в меню…Я могу Вам порекомендовать говяжье жаркое или говяжье фрикассе со спаржей и шампиньонами
— Danke. Wir denken nach. Und haben Sie die Spezialität des Hauses?
Спасибо, мы подумаем. А есть у Вас фирменное блюдо?
— Ja, natürlich. Es heißt Satter Landwirt
Да, конечно. Оно называется Satter Landwirt
— Woraus besteht dieses Gericht?
Что входит в блюдо?
— Es besteht aus dem Rinderfleisch, dem Reis, Grilltomaten und -zwiebel und unserer speziellen Soße
Оно состоит из говядины, риса, жареных помидоров и лука и нашего фирменного соуса
— Bringen Sie es bitte! Und noch zwei Salate: Griechischen Salat und Cesar
Принесите его, пожалуйста! И ещё два салата: Греческий и Цезарь
— Was wollt Ihr trinken?
Что Вы хотите выпить?
— Wir nehmen eine Flasche trockener Rotwein und zwei Gläser Wineralwasser ohne Gas. Welcher Wein können Sie uns empfehlen?
Мы возьмём бутылку красного сухого вина и два стакана минеральной воды без газа. Какое вино Вы можете нам порекомендовать?
— Ich empfehle euch Chateau. Dieser Wein ist sehr gut! Jahrgang 1995
Я рекомендую Вам Шато. Вино очень хорошее. Урожай 1995 года
— Wie viel kostet die Flasche?
Сколько стоит бутылка?
— Die Flasche kostet 419 Euro
Бутылка стоит 419 Евро
— Gut. Wir nehmen sie
Хорошо. Мы возьмём его
— Möchtet Ihr etwas zum Nachtisch?
Хотели бы Вы что-нибудь к десерту?
— Ja, bitte. Zwei Eis und ich meine, zwei Gläser Tee mit zwei Kuchen
Да, пожалуйста. Два мороженого и, я думаю, два чая с думя пирожными
— Möchtet Ihr noch etwas?
Что-нибудь ещё?
— Nein, danke. Bringen Sie bitte Rechnung
Нет, спасибо. Принесите, пожалуйста, счёт
— Hier ist Eure Rechnung! Zahlt ihr bar oder mit einer Kreditkarte?
Это Ваш счёт! Будеет платить наличными или кредитной карточкой?
— Mit einer Kreditkarte. Nehmen Sie bitte auch Ihr Trinkgeld. Das Essen war saulecker und die Wein sehr gut! Es hat uns alles gefallen!
Кредитной карточкой. Возьмите, пожалуйста, также Ваши чаевые. Еда была очень вкусной и вино очень хорошим. Нам всё понравилось!
— Vielen Dank! Kommt wieder!
Большое спасибо! Приходите ещё!

Bestellen im Restaurant

  • Главная
  • Вопросы и ответы
  • кто знает немецкий помогите сочинение на тему в кафе

кто знает немецкий помогите сочинение на тему в кафе

Ich liebe es, mit meinen Freunden im Café. und dass einmal war mein Freund Geburtstag. Sie lud uns zum Cafe. Es war sehr schön und ein wunderbares Café. Es hieß avenue.nam dort sehr genossen. gab es tolles Essen und Getränke. Wir lachten und tanzten viel.Es war sehr interessant und macht Spaß.So verbrachten wir Zeit im Café.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Комментарий

Имя *

Email *

Изучение любого языка нельзя представить себе без изучения топиков. Топики по немецкому языку помогут вам расширить словарный запас новыми словами, выражениями, формулами речевого этикета.

Топики на немецком с переводом избавляют от работы со словарем. Это значительно сократит время формирования навыка перевода и облегчит процесс подготовки сообщения по теме.

Wir sind ins italienische Restaurant «Sorrento» gekommen. Uns wurde ein Tischchen am Fenster angeboten. Ringsum standen schöne Zimmerpflanzen und kleine Palmen. Der Ober brachte eine Speisekarte und fragte, was wir trinken wünschten.

«Ein Bier für mich, ein Mineralwasser für meine Frau und einen Orangensaft für den Jungen, bitte», antwortete mein Vater.

«Okay», sagte der Ober und brachte sofort die Getränke.

«Was möchtet ihr essen?» wandte sich Vater an uns.

«Ich nehme einen Salat und eine Pizza mit Schinken. Dann einen Rheinischen Weißwein und zum Nachtisch Schokoladeneis», sagte Mama. Der Vater wählte Geflügelsuppe, Schweinebraten mit Kartoffeln, Bier und Erdbeereis. Ich bat um eine Pizza mit Pilzen, Eierpfannkuchen und auch Erdbeereis.

Mama bestellte für uns alle. Bald brachte der Ober die Gerichte und das Besteck.

«Schmeckt es gut?» fragte mich Mama.

«Ja», antwortete ich mit vollem Mund.

«Oh — nein!» rief plötzlich meine Mutter auf. «Du hast noch keine Manieren! Nimm die Gabel in die linke Hand und das Messer in die rechte», brachte mir Mama die guten Manieren bei. «Benimm dich doch!»

Endlich war das Beibringen der guten Manieren vorbei. Wir hörten Musik und führten leise ein Gespräch. Bald war ich satt.

Als die Teller leer geworden waren, sagte Vater: «Herr Ober, die Rechnung bitte!»

«Zusammen oder getrennt?» fragte der Ober.

«Alles zusammen, bitte».

«Ein Salat, eine Pizza mit Schinken, eine Pizza mit Pilzen und Zwiebeln, ein Weißwein, eine Geflügelsuppe, ein Schweinebraten mit Kartoffeln, ein Eierpfannkuchen, zweimal Erdbeereis, eine Kugel Schokoladeneis, ein Mineralwasser, ein Orangensaft, ein Kaffee und zwei Bier. Das macht achtzehn Euro».

«Zwanzig. Danke», Vater zahlte, und wir gingen raus.

Мы пришли в итальянский ресторан «Сорренто». Нам предложили столик у окна. Вокруг стояли красивые комнатные растения и маленькие пальмы. Официант принес меню и спросил, что мы будем пить.

«Пожалуйста, пиво для меня, минеральную воду для моей жены и апельсиновый сок для мальчика», — ответил папа.

«О’Кей», — сказал официант и сразу же принес напитки.

«Что вы будете есть?», — обратился папа к нам.

«Я возьму салат и пиццу с ветчиной. Потом Рейнское белое вино, а на десерт шоколадное мороженое», — сказала мама. Папа выбрал суп из домашней птицы, жаркое из свинины с картофелем, пиво и земляничное мороженое. Я попросил пиццу с грибами, омлет и тоже земляничное мороженое.

Мама заказала для нас всех. Скоро официант принес блюда и столовые приборы.

«Вкусно?», — спросила меня мама.

«Да», — ответил я с полным ртом.

«О нет!» — воскликнула вдруг моя мама. «Ты же плохо воспитан! Возьми вилку в левую руку, а нож в правую, — обучала меня мама хорошим манерам, — Веди себя прилично!»

Наконец обучение хорошим манерам закончилось. Мы слушали музыку и тихо беседовали.

Вскоре я был сыт.

Когда тарелки опустели, папа сказал: «Официант, счет, пожалуйста!»

«Вместе или раздельно?» — спросил официант.

«Все вместе, пожалуйста».

«Салат, пицца с ветчиной, пицца с грибами и луком, белое вино, суп из домашней птицы, жаркое из свинины с картофелем, омлет, два земляничных мороженых, порция шоколадного мороженого, минеральная вода, апельсиновый сок, кофе и два пива. Это стоит 18 евро».

«Двадцать. Спасибо», — папа расплатился, и мы вышли.

Топик по немецкому языку — Знакомство
Топики по немецкому языку — Встречи
Топик на немецком. На вокзале. Am Bahnhof

Тексты

Im Restaurant

Einmal ginge ich durch die Stadt spazieren. Es war Dienstag. Ich aβ und trank schon lange nichts. Ich war hungrig und durstig. Nicht weit von mir merkte ich ein Restaurant. Ich ging in dieser Restaurant. Dort haben viele Menschen an den Tischen gesessen und aβen oder warteten auf das Essen.

Ich suchte mir einen freien Platz. Dann hӓngte ich meine Mantel an den Haken und setzte mich. Nach einer Weile kam ein Keller zu mir. Er brachte mir die Speisekarte. Jetzt konnte ich alles wӓhlen, was ich wollte. Ich las diese Speisekarte genau, dann rief ich den Keller. Ich bestellte zuerst eine Suppe. Er ging in die Kuche und holt emir meine Suppe. Er machte es sehr eilig, weil viele Gӓste zu bedienen waren.

Bald war er wieder da. Nun bestellte ich Kalbsbraten mit Gemüse als Hauptgericht.

Er fragte mich über die Getrӓnke. Und ich bestellte noch dunkles Bier.

Schlieβlich rief ich den Keller wieder. Ich mӧchte zahlen. Der Keller brachte mir die Rechnung. Dann legte ich das Geld auf den Tisch, stand auf, zog den Mantel an und verlieβ der Restaurant.

Kellner:Guten Abend, haben Sie reserviert?

Gast:Ja, einen Tisch für zwei auf den Namen Müller.

Kellner:Bitte folgen Sie mir, ich bringe Sie zu Ihrem Tisch.

Gast:Vielen Dank.

Kellner:Darf ich Ihnen schon Getränke bringen?

Gast:Die Speisekarte bitte zuerst.

Kellner:Sehr gern.

Gast:Wir bestellen eine Flasche Weißwein und einen Liter Wasser bitte.

Kellner:Zum Essen haben Sie schon gewählt?

Gast:Ja, wir bekommen als Vorspeise zwei Mal die Suppe. Ist das Gemüsesuppe?

Kellner:Ja, Gemüsesuppe mit Karotten.

Gast:Sehr gut. Und anschließend als Hauptspeise nehmen wir ein Mal die Nudeln, ein Mal, eine Pizza und einen Salat.

Kellner:Sehr gern. Möchten Sie Kartoffelsalat oder grünen Salat?

Gast:Gern grünen Salat.

Kellner:Ist alles in Ordnung?

Gast:Die Suppe ist köstlich, aber leider kalt.

Kellner:Entschuldigen Sie vielmals, ich bringe Ihnen sofort eine neue.

Gast:Ja bitte.

Kellner:Sind Sie zufrieden? Wie sind die Nudeln? Schmeckt die Pizza?

Gast:Ja, wunderbar. Allerdings haben Sie den grünen Salat vergessen.

Kellner:Das tut mir furchtbar leid. Kommt sofort.

Gast:Wir hätten gern Nachtisch. Bringen Sie uns nochmals die Speisekarte bitte?

Kellner:Sehr gern, als Entschuldigung für die kalte Suppe und den vergessenen Salat laden wir Sie dazu gern ein.

Gast:Ja, wunderbar. Wir hätten gern ein Tiramisu und einen Schokoladenkuchen.

Kellner:Sehr gern.

Gast:Wir möchten gern bezahlen.

Kellner:Gern, bar oder mit Karte?

Gast:Bar. Und bitte eine Rechnung.

Kellner:Selbstverständlich. Kommt sofort.

Статья на немецком языке с переводом и упражнениями. Анна и Пауль в ресторане. Anna und Paul im Restaurant.

Anna und Paul im Restaurant

Anna und Paul gehen jetzt ins Restaurant.

Das Restaurantan heißt «Karib» und ist sehr populär.

Die Atmosphäre ist hier sehr gemütlich.

Anna und Paul möchten einen Tisch.

Sie sehen einen Kellner und folgen ihm.

Der Kellner zeigt ihnen den Tisch in der Mitte.

Aber Anna möchtet den Tisch dort drüben.

Endlich nehmen sie den anderen Tisch.

Dieser Tisch steht in der Ecke und ist nett und bequem.

Da sitzt man privat und gemütlich.

Der Kellner bringt die Speisekarte.


  • privat und gemütlich
    уютно и уединенно

  • steht in der Ecke
    стоит в углу

  • dort drüben
    в другом месте

  • zeigt ihnen den Tisch
    показывает им столик

  • folgen ihm
    следуют за ним

  • sehr gemütlich
    очень уютная

  • sehr populär
    пользуется большой популярностью

Анна и Пауль в ресторане

Показать интерактивный перевод

Анна и Пауль сейчас идут в ресторан.

Ресторан называется «Кариб» и пользуется большой популярностью.

Атмосфера здесь очень уютная.

Анна и Пауль хотят столик.

Они видят официанта и следуют за ним.

Официант показывает им столик посередине.

Но Анна хочет столик в другом месте.

Наконец они выбирают другой столик.

Этот столик стоит в углу, он приятный и удобный.

Здесь сидеть уютно и уединенно.

Официант приносит меню.

Рейтинг слов

артикли

союзы

предлоги

все
служебные слова

Добавить в список

Слушайте и повторяйте

Hören Sie zu und wiederholen Sie bitte

Слушайте и вспоминайте текст

Hören Sie zu und erinnern Sie sich

Выберите слова для изучения

Wählen Sie Wörter zu lernen

Что подходит?

Was passt?

Верно-неверно

Richtig oder falsch?

Впишите пропущенные буквы

Ergänzen Sie die fehlenden Buchstaben

Заполните пробелы

Ergänzen Sie

Соедини две части

Составьте предложение

Ordnen Sie die Wörter

Показать перевод

Заполните пробелы

Ergänzen Sie

Статистика урока

Ergänzen Sie

На чтение 6 мин Просмотров 8.2к.

Мой день, или Mein Tag на немецком — одна из самых популярных тем для рассказов и сочинение. По популярности стоит сразу после темы «Как я провел летние каникулы». Мы подготовили несколько примеров с видео и списком слов по теме.

108/как проходит мой день сочинение

Mein Arbeitstag beginnt ziemlich früh. Ich stehe gewöhnlich um 6.30 Uhr auf. Nach dem Aufstehen mache ich das Bett und gehe ins Bad. Dort dusche ich mich, putze die Zähne und ziehe mich an.

Мой рабочий день начинается довольно рано. Я встаю обычно в 6.30. После подъема я убираю кровать и иду в ванную. Там я принимаю душ, чищу зубы и одеваюсь.

Gegen 7 Uhr gehe ich in die Küche. Dort mache ich das Radio an und bereite mein Frühstück vor. Gewöhnlich trinke ich eine Tasse Kaffee und esse ein paar Toastbrote mit Käse oder Wurst. Das Frühstück dauert nicht lange. Nach dem Frühstück spüle ich das Geschirr, packe meine Sachen und ziehe mich an. Um 7.45 Uhr gehe ich aus dem Haus.

Около 7 часов я иду на кухню. Там я включаю радио и готовлю свой завтрак. Я обычно выпиваю чашку кофе и ем несколько ломтиков хлеба с сыром или колбасой. Завтрак длится не долго. После завтрака я мою посуду, собираю свои вещи и одеваюсь. В 7.45 я выхожу из дома.

Die Schellingstraße liegt im Stadtzentrum, und die Uni ist nicht weit von meinem Haus. Bei schönem Wetter gehe ich zu Fuß, und bei schlechtem Wetter fahre ich zwei Haltestellen mit dem Bus. An der Haltestelle “Universität” steige ich aus.

Schellingstraße расположена в центре города, и университет не далеко от моего дома. В хорошую погоду я иду пешком, а в плохую погоду я езжу две остановки на автобусе. На остановке «Университет» я выхожу.

Ich studiere Jura an der Ludwig-Maximilians-Universität. Der Unterricht an der Uni beginnt um 8 Uhr und dauert gewöhnlich bis 15.30 Uhr. Nach dem Unterricht gehe ich in die Mensa und esse dort zu Mittag. Das Essen ist ziemlich lecker und billig. Nach dem Essen gehe ich oft in die Bibliothek. Nach der Bibliothek gehe ich manchmal direkt nach Hause, manchmal gehe ich zum Sport oder einkaufen.

Я изучаю право в университете Людвига-Максимилиана. Занятия в университете начинаются в 8 часов и длятся до 15.30. После занятий я иду в столовую и обедаю там. Еда довольно вкусная и дешевая. После обеда я часто хожу в библиотеку. После библиотеки я иногда иду прямо домой, иногда я иду за покупками или на спорт.

Gegen 20 Uhr komme ich zurück nach Hause. Zu Hause esse ich zu Abend. Dann lerne ich für die Uni, surfe im Internet, lese oder sehe fern. Manchmal gehe ich mit Freunden aus.

Около 20 часов я возвращаюсь домой. Дома я ужинаю. Потом я делаю уроки, сижу в Интернете, читаю или смотрю телевизор. Иногда я хожу куда-нибудь с друзьями.

So sieht gewöhnlich mein Arbeitstag aus. Abends bin ich ziemlich müde. Um 23.00 Uhr gehe ich zu Bett und schlafe schnell ein.

Так обычно выглядит мой рабочий день. Вечерами я довольно усталый. В 23.00 часа я ложусь спать и быстро засыпаю.


Petra steht nicht besonders früh auf, weil ihr Arbeitstag erst um 11.00 beginnt. Normalerweise steht sie um 08.30 auf. Nach dem Aufstehen geht sie ins Bad, duscht sich und putzt ihre Zähne. Dann erkundigt sie sich nach dem aktuellen Wetterbericht und zieht sich dementsprechend an.

Петра встает не особенно рано, поскольку ее рабочий день начинается лишь в 11.00. Обычно она поднимается с постели в 08.30. После подъема она идет в ванную, моется под душем и чистит зубы. Затем она узнает актуальный прогноз погоды и в соответствии с ним одевается.

Um 09.00 frühstückt Petra. Zum Frühstück macht sie immer Toastbrot und Spiegeleier oder weichgekochte Eier. Sehr gerne isst Petra auch Quark und Käse. Jeden Morgen trinkt sie ein Glas Orangensaft und eine Tasse Kaffee mit Milch.

В 09.00 Петра завтракает. На завтрак она всегда готовит тосты и яичницу или яйца всмятку. С большим удовольствием Петра также ест творог и сыр. Каждое утро она выпивает стакан апельсинового сока и чашку кофе с молоком.

Petra arbeitet in der Kanzlei einer Fahrschule. Diese Fahrschule befindet sich nicht weit von ihrem Haus. Deshalb läuft sie in die Schule gewöhnlich zu Fuß. Wenn das Wetter schlecht ist, steigt sie in den Bus ein.

Петра работает в канцелярии автошколы. Эта автошкола находится недалеко от ее дома. Поэтому она обычно ходит на работу пешком. Если погода плохая, то она садится на автобус.

Gegen 15.00 geht Petra in ein kleines Cafe gegenüber der Fahrschule und isst zu Mittag. Um 19.00 ist ihr Arbeitstag zu Ende. Nach der Arbeit geht Petra selten direkt nach Hause. Oft besucht sie am Abend ihre Schwester und Freundinnen. Mindestens zweimal wöchentlich geht sie nach der Arbeit einkaufen.

Около 15.00 Петра идет в маленькое кафе напротив автошколы и обедает там. В 19.00 ее рабочий день заканчивается. После работы Петра редко сразу возвращается домой. Часто она навещает по вечерам свою сестру и подружек. Минимум два раза в неделю она идет в магазин за покупками.

Zwischen 21.00 und 22.00 kommt Petra gewöhnlich nach Hause. Da sie die Abendmahlzeit größtenteils bei ihrer Schwester oder in einer Kneipe mit ihren Freundinnen einnimmt, trinkt sie nur Tee am Abend. Sie sieht dabei auch gerne fern und liest Bücher und Zeitschriften. Um 24.00 geht sie schlafen.

Между 21.00 и 22.00 Петра обычно приходит домой. Поскольку она по большей части ужинает у своей сестры или в кафе со своими подругами, вечером она пьет только чай. При этом она с удовольствием смотрит телевизор и читает книги и журналы. В 24.00 она идет спать.

Слова к теме «Мой день»

Источник: http://startdeutsch.ru/poleznoe/temy/856-moj-den-na-nemetskom

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Я в артеке сочинение
  • Я даже не помню как называлась та книга текст егэ
  • Я была тогда с моим народом там где мой народ к несчастью был сочинение
  • Я даже не помню как называлась та книга сочинение огэ
  • Я была тогда с моим народом ахматова сочинение