Язык без костей сочинение

Язык без костей - фразеологизмАвтор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «язык без костей» — о грехе болтливости.

Жертвами которого становятся окружающие.

Далее рассматриваются значение и происхождение, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Язык без костей – очень разговорчив, не в меру болтлив, говорит глупости

В иностранных языках имеются соответствующие выражения. Среди них:

  • unruly member, loose tongue (английский язык)
  • die Zunge hat keine Knochen (немецкий язык)
  • sa langue va comme un claquet (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Однозначного объяснения происхождения выражения «язык без костей» найти не удалось. Тем не менее, в «Пословицах русского народа» знаменитого В.И. Даля имеется и такая: язык без костей — мелет.

По-видимому, в ней удачно проведена аналогия между тем как мелет мельница и мелет язык, но указывается на важное отличие — языку для этого не нужно твердых элементов (костей). Вероятно, от этой пословицы и образовался фразеологизм, но уже с измененным значением: негативный акцент сделан на болтливость «носителя языка».

Предложения из произведений писателей

Анна Петровна. Язык-то без костей, говорить всё можно, только слушать-то нечего.
Хорькова. Слушай не слушай, как кому угодно, а уж коли говорят, так, значит, что-нибудь есть. (А. Островский, «Бедная невеста») — кстати, цитаты Островского

Всяко люди говорят;
Язык-то, благо, без костей. Не знаю,
Как было прежде, ноне же они
В согласии; король его зовет
Своим любезным братом. (А.К. Толстой, «Царь Борис»)

И с одной стороны — хорошо, и с другой — превосходно, а ежели при этом принять во внимание, что язык без костей, то лучшего и желать нельзя! (М. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия») — кстати, цитаты Салтыкова-Щедрина

Видно, что он ворчит только потому, что у него под ложечкой сосёт и язык без костей, но старуха принимает близко к сердцу каждое его слово. (А. Чехов, «Серьёзный шаг») — кстати, цитаты Чехова

— Отрицает? — воскликнул рыцарь резко. — А ты не слушай его! У него язык без костей, болтает, словно сорока. Я когда-нибудь и свободную минутку все сам тебе расскажу. Дик. В убийстве твоего отца подозревали некоего Дэкуорта; но время было смутное, и добиться правосудия нам не удалось. (Р. Л. Стивенсон, «Чёрная стрела»)

— Все это дурацкие сказки, черт меня побери. Только сказки и ничего больше. Поди, все колдуньи, привидения, домовые и так их растак — бабские сплетни, годятся токма детишек стращать. Вот уж язык без костей! (Б. Стокер, «Дракула»)

Всякий, конечно, норовил охаять… — Да ведь язык то без костей, говорил Серый. (И. Бунин, «Деревня») — кстати, цитаты Бунина

Итак, фразеологизм «язык без костей» не лучшим образом характеризует людей болтливых и не особо умных. Нередко неосторожные слова таких людей вызывают обиды, ссоры, или просто усталость от избыточной болтовни.

Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами с языком и фразеологизмами с костями , а также с другими фразеологизмами:

  • черным по белому
  • второе дыхание
  • утереть нос
  • плакаться в жилетку
  • после драки кулаками не машут
  • ставить на карту

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже

Комментарии также всячески приветствуются!

Помогите пожалуйста написать сочинение по пословице » Язык без костей : что хочет, то и лопочет».

Вы перешли к вопросу Помогите пожалуйста написать сочинение по пословице » Язык без костей : что хочет, то и лопочет»?. Он относится к категории Русский язык,
для 5 — 9 классов. Здесь размещен ответ по заданным параметрам. Если этот
вариант ответа не полностью вас удовлетворяет, то с помощью автоматического
умного поиска можно найти другие вопросы по этой же теме, в категории
Русский язык. В случае если ответы на похожие вопросы не раскрывают в полном
объеме необходимую информацию, то воспользуйтесь кнопкой в верхней части
сайта и сформулируйте свой вопрос иначе. Также на этой странице вы сможете
ознакомиться с вариантами ответов пользователей.

В данной статье разберем фразеологизм «язык без костей».

Содержание

  • Что означает, как понять выражение «язык без костей»: происхождение, краткое прямое и переносное значение
  • Как составить предложение с фразеологизмом «язык без костей»: примеры
  • Как подобрать синонимы к выражению «язык без костей»?
  • Видео: «Язык без костей» и другие фразеологизмы в русском языке

В нашей жизни фразеологизмы используются так часто, что не всегда задумываешься о значении выражения. Мы хотим обратить внимание на устойчивое словосочетание «язык без костей», которое у иностранцев вызывает большое недопонимание. Ведь на самом-то деле язык и так без костей. Разбираем, что же означает эта фраза.

Что означает, как понять выражение «язык без костей»: происхождение, краткое прямое и переносное значение

Язык без костей, что хочет, то и лопочет!

Язык без костей: не устает!

Точного происхождения выражения «язык без костей» никто не знает. Но издавна считалось, что язык не имеет костей, а значит, он не устает. Это и говорит о прямом значении фразы. Ведь любая часть тела устает после работы по причине, что болят, ноют кости. А язык – это орган, что не знает усталости и ломоты даже от постоянной болтовни. К тому же язык не знает тормозов (раз не устает), его никто/ничто не сдерживает. А значит, он гибок, изворотлив и может повернуться в любую сторону, даже в которую не нужно.

Исходя из происхождения, мы можем уже сделать вывод о переносном значении фразеологизма:

  • Фразу «язык без костей» применяют, характеризуя неугомонного болтуна, речь которого не несет никакого смысла.
  • Т.е. человек любит поговорить, но не задумывается о своих словах и последствиях после сказанного, чем часто может обидеть или наговорить глупостей.
  • Проще говоря – человек болтает не по делу, болтун и пустослов.

Краткая трактовка

Краткая трактовка

Как составить предложение с фразеологизмом «язык без костей»: примеры

Важно отметить, что это идиоматическое выражение, смысл которого ясен только, если использовать слова вместе. Это стоит учитывать при составлении предложений.

Примеры: 

  • Поскольку девица имела язык без костей, то со всеми могла пообщаться на любую тему.
  • Видно же, что он ворчит от того, что язык без костей устал от безделья.
  • У кого язык без костей, тот и сплетни порождает.
  • Он так много говорит, словно у него язык без костей.
  • Как балалайка бесструнная, точно у нее язык без костей!
  • Для работы на радиостанции нужен язык без костей, быстрота мышления и врожденные артистические данные.
  • Красивая и скромная невеста была, но имела язык без костей, как помело.
  • С самого рождения у тебя язык без костей!
  • А что язык без костей до Москвы не довел?

Как подобрать синонимы к выражению «язык без костей»?

Слова-синонимы:

  • разговорчивый
  • красноречивый
  • болтун
  • говорливый
  • словоохотливый
  • трепач
  • говорун
  • тараторка
  • пустослов
  • балабол
  • мелево
  • помело

Примеры

Примеры

Выражения, которые совпадают по значению с фразеологизмом «язык без костей»:

  • находка для шпиона
  • балалайка бесструнная
  • хорошо подвешен язык
  • болтливый как сорока
  • длинный язык
  • бойкий/слаб на язык

Вам также будут интересны следующие статьи:

  • Как понять фразеологизм «развесить уши»?
  • Что означает фраза «ни в одном глазу»?
  • Происхождение и краткое значение выражения «путаться под ногами»
  • Что значит «задирать нос»?
  • Прямое и переносное значение фразеологизма «водой не разольешь»

Видео: «Язык без костей» и другие фразеологизмы в русском языке

­- Сколько молодцев зазря положили! – возмущалась Пульхерия,
взваливая на плечи коромысло с двумя наполненными водой вёдрами. – А всё
оттого, что государь наш, лиходей эдакий, вздумал войной на соседа пойти! Кому
она нужна, война эта окаянная? Только лихо одно от неё!
— Ты бы, Пульхерия, язык-то прикусила! – недобро покосилась
на неё Марфа, соседка, зачёрпывая в ведро речную воду. – Государь-то наш о нас
же, грешных, и печётся! Разобьём соседа, не оставим от их городов да селений
камня на камне, так и земель в царстве-государстве нашем поприбавится. Да и
слава о нас такая пойдёт! Увидят соседи, что силушка у нас есть, так и стороной
нас обходить станут, испужаются войной на нас идти.
— Так ить и не зарился покуда никто на земли наши. Кабы на
нас кто напал – был бы другой разговор! А что молодцы наши ради славы гибнут –
худое это дело! Вот у Гавриловны Ванюша внучок был единственный, жить бы да
жить пареньку. Ан нет – забрили лоб в солдаты, да и сложил он голову на поле
боя. Гавриловна-то от горя хворая совсем стала. Я-то, хоть и замужем не была да
деток не родила, а жаль мне бедолажку! А у тебя-то сын, ужель молчит сердце
твоё материнское?
— Да ежели мой Кузя с печи бы не упал, да ноги бы у него не
отнялись, он бы сам в солдаты пошёл за дело наше правое! Печалуется парень
шибко: рад бы, да не может! А ты-то, Пульхерия, чего-то больно язык распустила.
Уж не шпионка ли, врагом-супостатом купленная? Гляди, как замолвлю словечко, да
как выпорют тебя жандармы прилюдно, чтобы на государя нашего хулу не возводила,
царство наше не позорила.
— Дура ты, Марфа, да не лечишься! – бросила Пульхерия ей на
прощание.
Плюнув соседке вслед, Марфа набрала в вёдра воды, взяла
коромысло да и отправилась домой.
Лишь только зашла в избу, увидала, что печь пуста, стала
Кузьму кликать. Никакого ответа.
— Ну, вот! – промолвила она с досадой, поставив вёдра на
лавку. – Стоит мне только за порог, как опять!
Вздохнув, замесила Марфа тесто хлеб печь. Как вдруг дверь
открылась да вошёл в избу Кузьма.
— Воротилась, матушка? – осведомился он, забираясь на печь.
— Давно уже воротилась, а тебя снова нет. Небось, как всегда,
по девкам в село дальнее бегал? А ежели увидит кто да жандармам-то и донесёт?
Ужель хочешь, чтобы тебя, как Гавриловны внука, забрали да воевать отправили? А
коли, не дай Бог, убьют тебя до смерти, что я, горемычная, делать буду? Ты ж
один у меня единственный, кровинушка моя!
— Да не кручинься, матушка! – отвечал Кузьма. – Шёл-то я
через лес, чтобы не увидел никто.
— А ежели девицы сами проговорятся? Или Пульхерия проведает
чего да и разболтает? У неё же язык без костей!
— Да полно, матушка, что же я, совсем дурак, на глаза людям
показываться? А без девок мне, парню молодому, житьё-то худое! А девицы-то сами
прячутся от батюшек да матушек строгих, так что болтать особо не станут.
— Эх, Кузя, выпороть бы тебя как следует, чтоб мать слушался!
– вздохнула Марфа.

— Слышь, соседка, вот иду давеча лесом поутру, глядь – сын
Марфушин, Кузьма недалече. На своих ногах идёт, ей Богу! Да ещё шустрый такой!
Видать, исцелился парень от хвори лютой!
— Да Бог с тобой, Трофим, что ты говоришь-то? – Пульхерия так
и всплеснула руками, насилу коромысло с плеч не свалилось. — Парень-то, как
упал с печи, на ноги не встаёт. Видать, обознался ты, али в темноте да спьяну
привиделось. Ты вот что, лучше о том зазря не болтай. А то подумают люди, будто
глумиться вздумал над бедой Марфушиной.
— Да полно, отчего же мне болтать? – усмехнулся Трофим. —
Чай, не баба, чтоб языком чесать.
— Вот и славно! Ну, будь здоров, сосед, не хворай!
Поправив коромысло, пошла Пульхерия домой.
«Ишь ты, какой глазастый выискался! – думала она по дороге. –
Сказать, что ли, Марфуше, чтобы прятался парень получше? А то ж найдутся люди
«добрые», донесут, куда надобно, да забреют парню лоб в солдаты. Я-то его уже
не впервой вижу. Хорошо, Трофим, пьяница горький, в лесу оказался. Гавриловна
бы непременно всей деревне поведала. Она, как внучок родной погиб, на весь
белый свет, будто чертиха, зла. Хоть и дура Марфуша да ханжа, каких в целом
свете не сыскать, а жаль, если недоросля её на войне убьют! Совсем ведь баба
одна останется!».

«Да уж, обознался, привиделось! – думал Трофим, глядя соседке
вослед. – Как бы не так! Нынче-то лето бабье, поутру ещё не такая темень. Да и
горькую я уже неделю как не пью. И Кузьму-то Марфушиного я издали узнаю, чай,
не слепой. Видать, спасает Пульхерия парня от рекрутчины, хоть и матушку его не
жалует. Хорошая баба, хоть и языкастая! Да, видать, не у всякой бабы язык без
костей. Эх, брошу я, наверное, водку эту проклятую да к Пульхерии-то и
посватаюсь. Отчего бы и нет? Я холостяк, она дева старая. Кто знает, может, за
трезвого-то она за меня и пойдёт?».

Читаем А. Писемского «Взбаламученное море»: «Язык то у вас, видно, без косточек, раз так и гнётся на каждое слово…» О ком или о чём так говорит писатель? Значение фразеологизма «язык без костей» поможет разобраться.

Фразеологическая единица

О фразеологизмах сказано немало. Но мы еще раз вспомним, чтобы быть основательно подготовленными к тому, о чём пойдет речь в дальнейшем. Итак, фразеологическая единица – это устойчивый целостный образный оборот, значение которого никак не связано с семантикой каждого входящего в его состав элемента.

значение фразеологизма язык без костей

Например, значение фразеологизма «язык без костей» одно – чрезмерная разговорчивость, болтливость. И оно, в свой черед, никоим образом не связано со значением входящих в него лексем – «язык» и «кость».

Значение

В школе ученики часто получают задание: «Объясните значение фразеологизмов». «Язык без костей» – это выражение, которое требует подробного разбора. Что ж, вопрос интересный, и поможет нам на него ответить фразеологический словарь русского языка, в котором собраны часто используемые выражения. Открываем, и вот какую информацию он нам предлагает: значение фразеологизма «язык без костей» – это и болтун, и человек, который слишком много говорит, как правило, не думая о последствиях, и обыкновенный глупец.

Происхождение

О происхождении данного образного выражения нет никакой информации. Предположительно оно из группы не заимствованных, а исконно русских выражений. Дело в том, что данный образ сложился в народе неслучайно. Человеку, даже несмотря на недостаток знаний и образования, присуща наблюдательность. Люди давно обратили внимание на одну особенность человеческого организма – в языке действительно нет никаких косточек, это мышца. А что такое кости? В понимании простого человека это некий каркас для органов, который служит барьером. Часто после тяжелой, изнуряющей работы кости, как правило, «болят и ноют». Что ж, вывод напрашивается сам собой: если у языка нет ни одной косточки, и его никто и ничто не удерживает и не тормозит, значит он чрезмерно гибок, изворотлив и может повернуть не в ту сторону, в какую нужно. Очень похоже на болтуна или болтушку, не так ли?

объясните значение фразеологизмов язык без костей

Значение фразеологизма «язык без костей» – говорун, болтающий без умолку – как и сам его образ, встречаются и в иностранных фразеологических оборотах. Например, в арабском языке – «язык без косточек, но бьет больно»; в киргизском – «язык без костей, куда направишь, туда и поворачивается»; в карельском – «язык без костей не устает» и другие. Это свидетельство того, что создателем его является сам народ, и пришел он к нам издревле.

Составить предложения и рассказ с фразеологизмоми находить общий язык, давать волю языку, говорить на разных языках, язык без костей

Получи верный ответ на вопрос 🏆 «Составить предложения и рассказ с фразеологизмоми находить общий язык, давать волю языку, говорить на разных языках, язык без костей …» по предмету 📕 Русский язык, используя встроенную систему поиска. Наша обширная база готовых ответов поможет тебе получить необходимые сведения!

Найти готовые ответы

Главная » ⭐️ Русский язык » Составить предложения и рассказ с фразеологизмоми находить общий язык, давать волю языку, говорить на разных языках, язык без костей

На чтение 6 мин. Просмотров 6

Значение фразеологизма «язык без костей»: разбираемся вместе

Читаем А. Писемского «Взбаламученное море»: «Язык то у вас, видно, без косточек, раз так и гнётся на каждое слово…» О ком или о чём так говорит писатель? Значение фразеологизма «язык без костей» поможет разобраться.

Фразеологическая единица

О фразеологизмах сказано немало. Но мы еще раз вспомним, чтобы быть основательно подготовленными к тому, о чём пойдет речь в дальнейшем. Итак, фразеологическая единица – это устойчивый целостный образный оборот, значение которого никак не связано с семантикой каждого входящего в его состав элемента.

Например, значение фразеологизма «язык без костей» одно – чрезмерная разговорчивость, болтливость. И оно, в свой черед, никоим образом не связано со значением входящих в него лексем – «язык» и «кость».

Значение

В школе ученики часто получают задание: «Объясните значение фразеологизмов». «Язык без костей» – это выражение, которое требует подробного разбора. Что ж, вопрос интересный, и поможет нам на него ответить фразеологический словарь русского языка, в котором собраны часто используемые выражения. Открываем, и вот какую информацию он нам предлагает: значение фразеологизма «язык без костей» – это и болтун, и человек, который слишком много говорит, как правило, не думая о последствиях, и обыкновенный глупец.

Происхождение

О происхождении данного образного выражения нет никакой информации. Предположительно оно из группы не заимствованных, а исконно русских выражений. Дело в том, что данный образ сложился в народе неслучайно. Человеку, даже несмотря на недостаток знаний и образования, присуща наблюдательность. Люди давно обратили внимание на одну особенность человеческого организма – в языке действительно нет никаких косточек, это мышца. А что такое кости? В понимании простого человека это некий каркас для органов, который служит барьером. Часто после тяжелой, изнуряющей работы кости, как правило, «болят и ноют». Что ж, вывод напрашивается сам собой: если у языка нет ни одной косточки, и его никто и ничто не удерживает и не тормозит, значит он чрезмерно гибок, изворотлив и может повернуть не в ту сторону, в какую нужно. Очень похоже на болтуна или болтушку, не так ли?

Значение фразеологизма «язык без костей» – говорун, болтающий без умолку – как и сам его образ, встречаются и в иностранных фразеологических оборотах. Например, в арабском языке – «язык без косточек, но бьет больно»; в киргизском – «язык без костей, куда направишь, туда и поворачивается»; в карельском – «язык без костей не устает» и другие. Это свидетельство того, что создателем его является сам народ, и пришел он к нам издревле.

Источник

Значение словосочетания «язык без костей»

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

язык без костей

1. (у кого-либо) о человеке, который любит поговорить и болтает много всякого вздора, глупостей ◆ Видно, что он ворчит только потому, что у него под ложечкой сосёт и язык без костей, но старуха принимает близко к сердцу каждое его слово. Антон Чехов, «Серьёзный шаг», 1886 г. (цитата из Викитеки)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова шлюпочный (прилагательное):

Ассоциации к словосочетанию «язык без костей&raquo

Синонимы к словосочетанию «язык без костей&raquo

Предложения со словосочетанием «язык без костей&raquo

Цитаты из русской классики со словосочетанием «язык без костей»

Сочетаемость слова «язык&raquo

Сочетаемость слова «кость&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словосочетанием «язык без костей&raquo

Вот уж язык без костей!

Он среди друзей славился языком без костей.

Их мать порой шутливо замечала, что у дочки язык без костей.

Синонимы к словосочетанию «язык без костей&raquo

Ассоциации к словосочетанию «язык без костей&raquo

Сочетаемость слова «язык&raquo

Сочетаемость слова «кость&raquo

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Помогите пожалуйста написать сочинение по пословице » Язык без костей:что хочет, то и лопочет»

Вот и в сочинении напиши что ты думаешь по этому поводу!
Высказывание делай свое.
Вот и ответ весь

Довольно сложно объяснить термин «человечность» в нескольких словах. Ведь это такое широкое понятие, которое включает в себя и внимание к другому человеку, и любовь к родным и близким, и много еще чего.

Человечность проявляется в людях каждый день и в самых различных поступках. Помочь человеку тогда, когда ему необходима помощь, сбегать в аптеку за лекарствами для нуждающегося, утешить в самую сложную минуту, уступить место людям пожилого возраста или беременным, помочь бабушке или дедушке с палочкой перейти улицу. Примеров можно привести бессчетное множество.

Благодаря такому яркому примеру бесчеловечности можно сделать вывод, что в первую очередь нужно всегда оставаться Человеком, причем с большой буквы. Способность верить, чувствовать и понимать окружающих людей, проявлять заботу и доброту отличают нас от стай диких зверей.

Распилить перепрыгнуть подпрыгнуть подпилить запрыгнуть развести навести завести зацвести зачеркните перечеркните подчеркните

Диалог-интервью по картине А.Сайкиной «Детская спортивная школа» предлагаю составить так:

— Привет, Каьюша! Как дела?
— Привет, Маша, все замечательно. Вчера с классом мы ходили на выставку, где презентовали репродукции знаменитых картин.
— Как интересно. А какая картина тебе понравилась больше всего?
— Картина А.Сайкиной «Детская спортивная школа» запомнилась мне больше всех.
— А где происходит действие?
— В спортивном зале.
— А что изображено на картине?
— Момент занятия девочек-гимнасток.
— Что привлекло твое внимание первым делом?
— В первую очередь мое внимание привлекала девочка, которая находилась в центре. У нее яркий красный тренировочный костюм, на голове аккуратная прическа, которая не мешала занятиям. У нее достаточно атлетичное телосложение. Ее лицо украшала улыбка. Казалось, что она позирует для картины.
— Удивительно. А много на картине еще персонажей?
— Да, девочек очень много. Кто-то уже занимается, а кто-то только пришел и ожидает начала тренировки.
— А что происходит на втором плане?
— На втором плане как раз происходит тренировка. Гимнастки учатся выполнять упражнения с обручами.
— А картина яркая?
— Да, очень. Мне кажется, на ней можно найти практически все краски.
— А ты не знаешь, выставка еще долго будет проходить? Мне захотелось тоже посмотреть на эту картину.
— Она закроется сегодня вечером. Пойдем я проведу тебя прямо сейчас!
— Пойдем!

Источник

Like this post? Please share to your friends:
  • Язгы табигать сочинение на татарском языке
  • Якудза like a dragon экзамены
  • Языковой портфель культурного человека сочинение
  • Язгы каникул сочинение
  • Якубович сочинение успешный телеведущий 7 класс